TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DA LOEWE TECHNOLOGY GMBH PARA A LOEWE ONLINE SHOP

Sumário

  1. 1. Âmbito de Aplicação
  2. 2. Conclusão do Contrato
  3. 3. Direito de Cancelamento
  4. 4. Preços e Condições de Pagamento
  5. 5. Condições de Envio e Entrega
  6. 6. Reserva de Direitos de Propriedade
  7. 7.  Garantia
  8. 8. Condições Especiais para Serviços de Reparação
  9. 9. Condições Especiais para o Processamento de Bens de Acordo com as Especificações do Cliente
  10. 10. Resgate de Vales de Campanha
  11. 11. Legislação Aplicável
  12. 12. Local de Jurisdição Resolução
  13. 13. Alternativa de Litígios
  1. 1.1 Estas Condições Gerais (doravante referidas como "CG") da empresa Loewe Technology GmbH (doravante referida como "Vendedor") se aplicam a todos os contratos celebrados entre um consumidor ou um comerciante (doravante referido como "Cliente") e o Vendedor relativos a todos os bens e/ou serviços apresentados na loja online do Vendedor. A inclusão das próprias condições do Cliente é, por este meio, contestada, a menos que outros termos tenham sido estipulados.

1.2 Estas CG se aplicam igualmente a contratos para a entrega de bens com elementos digitais, salvo disposição em contrário. Neste contexto, o Vendedor deve, além da entrega dos bens, fornecer conteúdo digital ou serviços digitais (doravante "produtos digitais") que estão contidos ou conectados aos bens de tal forma que os bens não possam cumprir suas funções sem eles.

1.3 Para contratos relativos à entrega de vales, estas CG serão aplicáveis ​​igualmente, salvo acordo expresso em contrário.

1.4 Um consumidor nos termos destas CG é qualquer pessoa física que celebre uma transação legal para um fim que não seja atribuído principalmente a uma atividade comercial ou ocupação profissional independente.

1.5 Um comerciante nos termos destas CG é uma pessoa física ou jurídica ou uma parceria com capacidade jurídica que, ao celebrar uma transação legal, atua no exercício de sua atividade comercial ou profissional independente.

  1. 2.1 As descrições de produtos na loja online do Vendedor não constituem ofertas vinculativas por parte do Vendedor, mas apenas servem para submeter uma oferta vinculativa pelo Cliente.

2.2 O Cliente pode enviar a oferta através do formulário de pedido online integrado na loja online do Vendedor. Para tanto, após ter colocado os bens e/ou serviços selecionados no carrinho virtual e passado pelo processo de encomenda, e ao clicar no botão que finaliza o processo de encomenda, o Cliente envia uma oferta legalmente vinculativa de contrato com relação aos bens e/ou serviços contidos no carrinho de compras.

2.3 O Vendedor pode aceitar a oferta do Cliente dentro de cinco dias,

  • transferindo uma confirmação de pedido por escrito ou uma confirmação de pedido em forma escrita (fax ou e-mail); na medida em que a recepção da confirmação do pedido pelo Cliente seja decisiva, ou
  • entregando os bens encomendados ao Cliente; na medida em que a recepção dos bens pelo Cliente seja decisiva, ou
  • solicitando ao Cliente que pague após ele realizar o pedido.

Desde que várias das alternativas mencionadas acima se apliquem, o contrato será concluído no momento em que uma das alternativas mencionadas ocorrer pela primeira vez. Se o Vendedor não aceitar a oferta do Cliente dentro do período de tempo mencionado acima, isso será considerado como uma recusa da oferta, com o efeito de que o Cliente não está mais vinculado por sua declaração de intenção.

2.4 Ao enviar uma oferta através do formulário de pedido online do Vendedor, o texto do contrato é armazenado pelo Vendedor após a conclusão do contrato e transmitido ao Cliente em formato de texto (por exemplo, e-mail, fax ou carta) após o envio do pedido. O Vendedor não tornará o texto do contrato acessível além disso. Se o Cliente tiver configurado uma conta de usuário na loja online do Vendedor antes de enviar seu pedido, os dados do pedido serão armazenados no site do Vendedor e podem ser acessados pelo Cliente gratuitamente através de sua conta de usuário protegida por senha, mediante o fornecimento dos dados de login correspondentes.

2.5 Antes de enviar um pedido vinculativo através do formulário de pedido online do Vendedor, o Cliente pode reconhecer erros de entrada lendo atentamente as informações exibidas na tela. A função de ampliação do navegador para ampliar a exibição na tela pode ser um método eficaz para reconhecer melhor os erros de entrada. O Cliente pode corrigir todos os dados inseridos através da função de teclado e mouse usuais durante o processo de encomenda eletrônica, até clicar no botão que finaliza o processo de encomenda.

2.6 O idioma alemão e o inglês estão disponíveis exclusivamente para a conclusão do contrato.

2.7 O processamento de pedidos e o contato geralmente ocorrem via e-mail e processamento de pedidos automatizado. É responsabilidade do Cliente garantir que o endereço de e-mail fornecido para o processamento do pedido seja preciso, para que os e-mails enviados pelo Vendedor possam ser recebidos neste endereço. Em particular, é responsabilidade do Cliente, se forem utilizados filtros de SPAM, garantir que todos os e-mails enviados pelo Vendedor ou por terceiros contratados pelo Vendedor para o processamento do pedido possam ser entregues.

  1. 3.1 Os consumidores têm o direito de cancelamento.

3.2 Informações detalhadas sobre o direito de cancelamento são fornecidas nas instruções de cancelamento do Vendedor.

  1. 4.1 Salvo indicação em contrário na descrição do produto do Vendedor, os preços indicados são preços totais, incluindo o imposto de vendas legal. Os custos de entrega, quando aplicáveis, serão indicados separadamente na descrição do produto respectivo.

4.2 O pagamento pode ser feito utilizando um dos métodos mencionados na loja online do Vendedor.

4.3 Se o método de pagamento por débito direto via Stripe for selecionado, o pagamento será processado pelo provedor de serviços de pagamento Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlanda (doravante denominado "Stripe"). Neste caso, o Stripe recolhe o valor da fatura da conta bancária do Cliente por ordem do vendedor após a emissão de um mandato de débito direto SEPA, mas não antes do término do período de pré-notificação. Pré-notificação é qualquer comunicação (por exemplo, fatura, apólice, contrato) ao Cliente que anuncia um débito por meio de um débito direto SEPA. Se o débito direto não for resgatado devido a fundos insuficientes na conta ou devido à indicação de dados bancários incorretos, ou se o Cliente se opuser ao débito, embora não tenha direito a fazê-lo, o Cliente arcará com as taxas decorrentes do estorno do débito pela instituição de crédito respectiva, se ele for responsável por isso. O Vendedor reserva-se o direito de realizar uma verificação de crédito quando o método de pagamento por débito direto SEPA for selecionado e de rejeitar este método de pagamento no caso de uma verificação de crédito negativa.

4.4 Ao selecionar o método de pagamento por cartão de crédito, o valor da fatura é devido imediatamente após a conclusão do contrato. O pagamento por cartão de crédito é processado em cooperação com a Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlanda (doravante denominada "Stripe"). O Stripe reserva-se o direito de realizar uma avaliação de crédito e recusar este método de pagamento se a verificação de crédito for negativa.

4.5 Se o método de pagamento "transferência bancária imediata" for selecionado, o processamento do pagamento é realizado através do provedor de serviços de pagamento SOFORT GmbH, Theresienhöhe 12,80339 Munique (doravante denominado "SOFORT"). Se ele quiser poder pagar o valor da fatura via "transferência bancária imediata", o Cliente deve ter uma conta bancária online que esteja ativada para participação na "transferência bancária imediata". Além disso, ele deve ter as credenciais apropriadas durante o processo de pagamento e deve confirmar a instrução de pagamento ao SOFORT. A transação de pagamento será executada imediatamente a seguir e a conta bancária do Cliente debitada em conformidade. Mais informações sobre o método de pagamento "transferência bancária imediata" podem ser consultadas pelo Cliente em https://www.klarna.com/sofort/.

4.6 Se um método de pagamento oferecido através do serviço de pagamento "Klarna" for selecionado, o pagamento será processado através da Klarna Bank AB (https://www.klarna.com/international/, Sveavägen 46, 111 34 Estocolmo, Suécia (doravante "Klarna"). Mais informações e os termos e condições da Klarna podem ser encontrados aqui:

https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/EID/de_de/account

  1. 5.1 Se o Vendedor oferecer o envio dos produtos, a entrega será feita dentro da área de entrega especificada pelo Vendedor para o endereço de entrega indicado pelo Cliente, salvo acordo em contrário. Ao processar a transação, o endereço de entrega especificado no processamento do pedido do Vendedor será decisivo.

5.2 Caso a transportadora designada retorne os produtos ao Vendedor porque a entrega ao Cliente não foi possível, o Cliente arcará com os custos do envio mal-sucedido. Isso não se aplica se o Cliente exercer efetivamente seu direito de cancelamento, se a entrega não puder ser feita devido a circunstâncias além do controle do Cliente, ou se ele tiver sido temporariamente impedido de receber o serviço oferecido, a menos que o Vendedor tenha notificado o Cliente sobre o serviço com antecedência razoável.

5.3 Se os produtos forem entregues por transportadora de frete, os produtos serão entregues na calçada, ou seja, nos meios-fios públicos mais próximos do endereço de entrega, salvo estipulação em contrário nas informações de envio exibidas na loja online do Vendedor ou salvo acordo em contrário.

5.4 A coleta pessoal não é possível por razões logísticas.

5.5 O Vendedor reserva-se o direito de rescindir o contrato em caso de autossuprimento incorreto ou inadequado. Isso se aplica apenas se o Vendedor não for responsável pelo não fornecimento e se ele tiver celebrado uma transação de hedge concreta com o fornecedor. O Vendedor envidará todos os esforços razoáveis para obter os produtos. Em caso de indisponibilidade ou disponibilidade parcial dos produtos, ele informará o Cliente e concederá imediatamente a contraprestação.

Se o Vendedor fornecer entregas antecipadas, ele retém a propriedade dos bens entregues até que o preço de compra devido tenha sido pago integralmente.

  1. 7.1 Salvo disposição em contrário, aplicam-se as disposições legais de responsabilidade por defeitos. Divergindo disso, o seguinte se aplica a contratos de entrega de bens:

7.2 Se o Cliente atuar como comerciante:

o Vendedor poderá escolher o tipo de desempenho subsequente, para bens novos, o período de limitação para reclamações por defeitos será de um ano a partir da entrega dos bens, para bens usados, os direitos e as reclamações por defeitos são excluídos, o período de limitação não recomeçará se uma entrega de substituição for feita no âmbito da responsabilidade por defeitos. 7.3 Se o Cliente atuar como consumidor, o seguinte se aplica a contratos de entrega de bens usados, sujeitos à restrição da seguinte cláusula: O período de limitação para reclamações por defeitos é de um ano a partir da entrega dos bens se isso tiver sido expressa e separadamente acordado entre as partes e se o Cliente tiver sido especificamente informado da redução do período de limitação antes de enviar sua declaração contratual.

7.4 As limitações de responsabilidade e a redução do período de limitação mencionadas acima não se aplicam:

a reivindicações por danos e reembolso de despesas do Cliente, se o Vendedor tiver ocultado fraudulentamente o defeito, para bens que foram usados de acordo com seu uso habitual para uma construção e que tenham causado sua defeituosidade, para qualquer obrigação existente do Vendedor de fornecer atualizações para produtos digitais em relação a contratos para o fornecimento de bens com elementos digitais. 7.5 Além disso, para comerciantes, os períodos de limitação legais para qualquer direito de regresso que possa existir permanecerão inalterados.

7.6 Se o Cliente for um comerciante nos termos do artigo 1 do Código Comercial Alemão (HGB), ele tem o dever comercial de examinar os bens e notificar o Vendedor de defeitos nos termos do artigo 377 do HGB. Se o Cliente negligenciar as obrigações de divulgação especificadas, os bens serão considerados aprovados.

7.7 Se o Cliente atuar como consumidor, o transportador deve ser imediatamente informado de quaisquer danos óbvios durante o transporte e o Vendedor deve ser informado em conformidade. Se o Cliente deixar de cumprir com isso, isso não afetará seus direitos legais ou contratuais por defeitos.

  1. Se o Vendedor for responsável pelo reparo de um item do Cliente nos termos do contrato, aplicam-se as seguintes condições:

8.1 Os serviços de reparo serão prestados no local de negócios do Vendedor.

8.2 O Vendedor prestará seus serviços a seu critério, seja ele próprio ou por pessoal qualificado selecionado por ele. O Vendedor também pode utilizar os serviços de terceiros (subcontratados) que atuem em seu nome. Salvo disposição em contrário na descrição do serviço do Vendedor, o Cliente não tem o direito de selecionar uma pessoa específica para realizar o serviço desejado.

8.3 O Cliente deve fornecer ao Vendedor todas as informações necessárias para o reparo do item, a menos que sua obtenção não esteja dentro do escopo de deveres do Vendedor de acordo com o conteúdo do contrato. Em particular, o Cliente deve fornecer ao Vendedor uma descrição abrangente do defeito e informá-lo de todas as circunstâncias que possam ser a causa do defeito encontrado.

8.4 Salvo acordo em contrário, o Cliente deve enviar o item a ser reparado para o local de negócios do Vendedor por sua própria conta e risco. O Vendedor recomenda que o Cliente faça um seguro de transporte para esse fim. Além disso, o Vendedor recomenda que o Cliente envie os produtos em embalagens de transporte adequadas para reduzir o risco de danos durante o transporte e para ocultar o conteúdo da embalagem. O Vendedor informará imediatamente o Cliente sobre danos óbvios no transporte para que o Cliente possa fazer valer quaisquer direitos que possa ter contra a empresa de transporte.

8.5 O retorno dos produtos será por conta do Cliente. O risco de perda acidental e deterioração acidental do item passa para o Cliente quando o item é entregue a uma pessoa de transporte adequada no local de negócios do Vendedor. A pedido do Cliente, o Vendedor fará um seguro de transporte para os produtos.

8.6 As regulamentações mencionadas não limitam os direitos legais do Cliente no caso da compra de produtos do Vendedor.

8.7 O Vendedor será responsável por defeitos no serviço de reparo prestado de acordo com as disposições relativas à responsabilidade legal por defeitos.

 

  1. 9.1 Se, de acordo com os termos do contrato, o Vendedor deve fornecer a entrega dos bens, bem como o processamento dos bens de acordo com certas especificações do Cliente, o Cliente deverá disponibilizar ao operador todo o conteúdo necessário para o processamento, como textos, imagens ou gráficos, nos formatos de arquivo, formatação, tamanhos de imagem e arquivo especificados pelo operador e conceder ao operador os direitos necessários de uso. O Cliente é o único responsável pela aquisição e obtenção de direitos para tal conteúdo. O Cliente declara e assume a responsabilidade de que tem o direito de usar o conteúdo fornecido ao Vendedor. Em particular, ele deve garantir que nenhum direito de terceiros seja infringido por isso, em particular, direitos autorais, direitos de marca registrada e direitos pessoais.

9.2 O Cliente indenizará o Vendedor por quaisquer reivindicações de terceiros feitas contra o Vendedor em conexão com uma violação de seus direitos pelo uso contratual do conteúdo do Cliente. O Cliente também arcará com os custos razoáveis necessários para a defesa legal necessária, incluindo todas as taxas judiciais e honorários advocatícios de acordo com a taxa legal. Isso não se aplica se o Cliente não for responsável pela violação. No caso de reivindicações de terceiros, o Cliente deverá fornecer ao Vendedor prontamente, verdadeira e completamente todas as informações necessárias para a verificação das reivindicações apresentadas para uma defesa correspondente.

9.3 O Vendedor reserva-se o direito de recusar pedidos de processamento se o conteúdo fornecido pelo Cliente para esse fim violar proibições legais ou oficiais ou moralidade. Isso se aplica em particular à disponibilização de conteúdo que seja anti-constitucional, racista, xenófobo, discriminatório, ofensivo ou prejudicial à juventude e/ou se glorificar a violência.

  1. 10.1 Vouchers que são emitidos gratuitamente pelo Vendedor, por um período específico de validade no contexto de atividades promocionais e que não podem ser adquiridos pelo Cliente (doravante denominados "vouchers de campanha”) só podem ser resgatados na loja online do Vendedor e apenas dentro do período de tempo indicado.

10.2 Produtos individuais podem ser excluídos da campanha de voucher, se essa restrição resultar das condições do voucher de campanha.

10.3 Os vouchers de campanha só podem ser resgatados por consumidores.

10.4 Apenas um voucher de campanha pode ser resgatado por pedido.

10.5 O valor dos produtos deve ser pelo menos igual ao valor do voucher de campanha. O Vendedor não reembolsará os ativos remanescentes.

10.6 Se o valor do voucher de campanha não for suficiente para o pedido, o Cliente poderá escolher um dos métodos de pagamento restantes oferecidos pelo Vendedor para pagar a diferença.

10.7 O crédito do voucher de campanha não será resgatado em dinheiro e não está sujeito a juros.

10.8 O voucher de campanha não será resgatado se o Cliente, no contexto de seu direito legal de cancelamento, devolver mercadorias pagas integral ou parcialmente por um voucher de campanha.

10.9 O voucher de campanha é transferível. O Vendedor pode realizar a prestação com efeito de quitação ao respectivo proprietário que resgatar o voucher de campanha na loja online do Vendedor. Isso não se aplica se o Vendedor tiver conhecimento ou ignorância grosseira da não elegibilidade, incapacidade legal ou da falta de direito de representação em relação ao respectivo proprietário.

A lei da República Federal da Alemanha se aplica a todas as relações jurídicas entre as partes, com exclusão das leis que regem a compra internacional de bens móveis. Para consumidores, essa escolha de lei só se aplica na medida em que a proteção concedida não seja retirada por disposições obrigatórias da lei do país em que o consumidor tem sua residência habitual.

Se o Cliente for um comerciante, uma pessoa jurídica de direito público ou uma entidade separada de direito público com sede no território da República Federal da Alemanha, o local de negócios do Vendedor será o único foro para todas as disputas legais decorrentes deste contrato. Se o Cliente estiver domiciliado fora do território da República Federal da Alemanha, o local de negócios do Vendedor será o único foro para todas as disputas legais decorrentes deste contrato, desde que o contrato ou reivindicações do contrato possam ser atribuídos às atividades profissionais ou comerciais do Cliente. Em qualquer caso, porém, em relação aos casos mencionados acima, o Vendedor tem o direito de chamar o tribunal responsável pela sede do Cliente.

13.1 A Comissão Europeia fornece em seu site o seguinte link para a plataforma ODR: https://ec.europa.eu/consumers/odr.

Esta plataforma será um ponto de entrada para a resolução extrajudicial de disputas decorrentes de contratos de vendas e serviços online celebrados entre consumidores e comerciantes.

13.2 O Vendedor não está obrigado nem preparado para participar de um procedimento de resolução de disputas perante uma entidade de resolução de litígios alternativa.